講師岡田の英語の発音について、単刀直入に言いますと、ネイティブ並みではありません。ネイティブ並みの発音を求めている親御さんにはOkada塾はおススメしません。
では、ネイティブ発音ができなければ英語が使えないのか?と言いますとそうではありません。もちろん、コテコテのカタカナ英語を話せば聞き取ってもらえませんが、ある程度ネイティブに寄せて発音できれば問題なく会話が可能です。実際、世界には多くの人種が住んでおり、訛りのある英語を話している人が多くいます。中国訛り、韓国訛り、東南アジア訛り、インド訛り、中東訛り、スパニッシュ訛りなど、色々聞こえて来ますが、皆英語を流暢に使いこなしています。当然日本訛りもあります。日本語にも地域によって訛りがあるので、当然ですね。
以前私が勤務していた機械メーカーでは、同じ部署の上司達はアメリカ・オーストラリア・カナダに駐在経験がありましたが、皆さん日本訛りの英語を話していました。しかし、現地海外拠点のネイティブ社員とはしっかりコミュニケーションが取れていましたし、メール以外にも国際電話でのやり取りも問題なくこなされていました。
私個人の意見ですが、語学を使えるようになるには、聞き取る力・話す力が大切だと思っています。そして、その聞き取る力・話す力を伸ばすためには、読む力・書く力をまず伸ばす必要があると考えています。発音はその後に問題があれば、少しづつ直していけば大丈夫です。それよりも発音に気を取られて大切な文法をおろそかにする方が問題だと思っています。
日本人の英語力は依然として低く、世界的にも下位にいるという記事を最近読みました。日本の国力が落ち、海外に視野を向けなければ生き残れない時代になると、英語力は必要不可欠になります。そのため、中学の大切な英語導入の時期に、確実な英語の基礎力をつけることを強くおススメしています。

